
نویسنده:جی.دی.سلینجر
مترجم:احمد گلشیری
نشر ققنوس
حتی اگر از داستان کوتاه خوشتان نیاید,وقتی کتاب را ببینید با نقاشی روی جلدی که اثر سالوادور دالی است ونام نویسنده جی.دی.سلینجر و ترجمه کتاب توسط احمد گلشیری به بیژن جلالی تقدیم شده؛و نام گوشنواز کتاب "دلتنگیهای نقاش خیابان چهل و هشتم" است,نمیتوانید بیتفاوت از کنارش رد شوید. مجموعهای از نه داستان که یکی از آنها به اسم"تقدیم به اِزمه با عشق و نفرت" برنده جایزه ادبی اُهِنری 1950 شده است.ازداستان دیگری به نام"عمو ویگیلی در کانهتیکِت" فیلمی با شرکت سوزان هیوارد ساخته شده است.قسمتی از مقدمه کتاب به قلم مترجم:
در داستانهای سلینجر دو جهان خواستنی و مبتذل و به کلام سلینجر "قشنگ" و "عوضی"
دو جهانی هستند که در تقابل قرار میگیرند.ساکنان جهان "عوضی" بار نکبت بر دوش دارند
وساکنان جهان " قشنگ" یعنی بیگانهها با "بار امانت,یا عشق" قربانیان جامعهاند.پاسخ این
بیگانهها یا قربانیان به جهان کسالت بار یا خشمگین پیرامون آنها صرفاٍ عقبنشینی است
این عقبنشینی بیشتر حالت حرکتی غریب به خود میگیرد که حساسیت" نام گرفته
است.جهان "قشنگ" دایرهاش محدود است و آدمهایش انگشتشمارند اما جهان
"عوضی"وسعتش به پهنهی کره زمین میرسد.سلینجر شاید از وحشت زندگی در این جهان
"عوضی" است که در پس دیوارهای بلند خانهاش پنهان شده است.
این کتاب یکی از ده کتاب کلاسیک مدرن جهان شمرده میشود.
پ.ن: خوشحالم که ما مثل سلینجر واکنش نشان نمیدهیم.راستی چطور است سلینجر را به ایران دعوت کنیم و عنوان همشهری افتخاری به او بدهیم.حتی به عنوان نویسنده نمونه از او تجلیل کنیم.نویسندهای که در دنیای خود زندگی میکند، با جهان خارج ارتباطی ندارد و کتابی چاپ نمیکند.کتاب کافه پیانو برای ما زیادی سنگین است و فیلم اخراجیها زیادی هنری است و حوصلهمان را سر میبرد